Pronunciación inglesa comparada con la española

Pronunciación inglesa comparada con la española

¿Cómo es la pronunciación inglesa comparada con la española?, ¿qué diferencias hay cuando los españoles dicen algo en inglés, a cuando lo dice un nativo? Pronunciar en inglés correctamente tiene una gran importancia para que te entiendan y también para transmitir una buena imagen.

En nuestros cursos de inglés en grupo hacemos énfasis en la necesidad de conocer la fonética para aprender bien el idioma. En este post te explicaremos algunos trucos para mejorar la pronunciación inglesa y puedas perder el acento español a la hora de hablar inglés.

Cómo es la pronunciación inglesa comparada con la española

Los españoles solemos tener muchos problemas a la hora de pronunciar en inglés. Una de las razones de ello es que no hemos aprendido bien los sonidos de las letras y los fonemas. Esto, a lo que no solemos dar mucha importancia, tiene un enorme peso en la manera en la que pronunciamos y también a la hora de hacernos entender.

Veamos algunos ejemplos.

1. Distinguen entre la “s” y la “sh”

Si quieres sonar como un nativo, tendrás que aprender a pronunciar correctamente cuando hay una “s” y cuando una “sh”. Por ejemplo, no pronuncies “she” como si fuera una s normal, es una ese sonora, con un sonido parecido al de cuando mandamos callar a alguien: “sh”. De otra forma, alguien podría entender que estás diciendo “see”.

2. Pronunciación de la “v” y la “b”

En español tenemos tendencia a pronunciar la “v” y la “b” exactamente de la misma manera, mientras que en el inglés no sucede así. Por ejemplo, palabras como “violence, vendor, valley, vine, vacation, value” la uve se pronuncia de forma parecida a una “f”, aunque no es una “f”. Debemos poner los dientes superiores en los labios inferiores y luego pronunciar el sonido “v”.

3. La “i” larga y la “i” corta

Otro aspecto que distingue mucho la manera en la que pronuncian los ingleses y la forma en la que lo hacemos los españoles es la pronunciación de la “i”. No todos los sonidos “i” son iguales en inglés.

Podemos ver un ejemplo muy claro en las palabras “sleep” y “slip”. Mientras que en el caso de “sleep” es con una i alargada, que suena como dos veces, en el de “slip” tiene un sonido mucho más breve, fuerte y rotundo.

4. La pronunciación de la “z”

El sonido de la “z” en inglés no suena como la “c” española, sino más bien como un zumbido. Muchas veces se pone el ejemplo del abejorro para enseñar a pronunciar esta letra. En más de una ocasión en tu clase de inglés seguro que el profesor os ha puesto a imitir a los abejorros para aprender a pronunciar esta letra.

Pensemos así en palabras como “zebra”, “zoo”, “zero”, “zoom”, “zone” o “zinc” y trata de pronunciarlas de la manera adecuada.

5. Las diferencias entre “d” dental e interdental

En más de una ocasión, los estudiantes meten la pata a la hora de pronunciar las palabras “day” y “they”, como si la pronunciación fuera exactamente igual.

Al principio de la palabra, las letras “th” tienen un sonido interdental. Es decir, ponemos la lengua entre los dientes y dejamos salir el aire pronunciando la d.
En el caso de la letra “d” en day, la pronunciación es dental. Es decir, hay que colocar la punta de la lengua en los dientes superiores y dejar salir el aire.

Este problema con el sonido “d” es algo que tienes que corregir para no generar confusión, y sobre todo, para tener un acento en inglés mucho más depurado.

¿Cómo es la pronunciación inglesa comparada con la española?

Como puedes darte cuenta, hay muchas palabras en inglés en las que tenemos que hacer un esfuerzo para pronunciar. Y no siempre se pronuncia como se escribe, es decir, una letra no tiene una única pronunciación, depende de cómo esté colocada en la palabra y de qué palabra sea.

Piensa que luego, aparte de la pronunciación inglesa comparada con la española, cuestión aparte sería acostumbrarte a las diferencias entre el inglés americano y el inglés británico, de lo que hemos hablado ya en este blog.

Nuestro deseo en Speak Your Mind es que puedas entenderte y manejarte con todos los acentos. Vivimos en un mundo en el que cada vez más gente habla inglés. Acostumbrarte a un único acento no resulta práctico, porque vas a conocer probablemente a personas de muchos lugares del mundo, y tenemos que estar preparados.

¿Qué otras diferencias conoces entre la pronunciación inglesa comparada con la española?

Recent Posts

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies
ventajas de saber ingléspast continuous